10 auto výrazů v angličtině – Co je Bimmer, banger nebo convertible?
Víte, co je v angličtině veteran car? Jak se řekne kabriolet? Nebo jak se řekne slangově bavorák? Připravili jsme pro vás malý výkladový slovník anglických výrazů.

1. Convertible
Kabriolet, tedy auto bez střechy. V angličtině se používají také výrazy cabriolet (výslovnost je ˈkæb.ri.ə.leɪ) nebo také open top, drop top a soft top. Convertible je v Británii asi nejpoužívanější.
2. Hardtop
Opak kabrioletu, tedy auto s pevnou plechovou střechou.
3. Classic car
Veterán. Staré, stylové auto, které se už nevyrábí. Angličané milují classic cars a je mezi nimi plno sběratelů, kteří za své miláčky platí i několikanásobně vyšší cenu než za nová auta.

4. Vintage car
Nejčastěji se jako vintage car označují veterány, které se vyráběly v meziválečném období, tedy asi mezi lety 1919 a 1930.
5. Veteran car
Aby se v angličtině autu mohlo říkat veteran car, musí jít o veterána vyrobeného před rokem 1919.

6. Banger
Vrak, rachotina. Staré auto, které je ve velmi špatném stavu. Slovo banger je homonymum, to znamená, že má v angličtině ještě další významy. V britské hovorové angličtině je banger také klobása nebo populární chytlavá rytmická písnička – česky bychom možná řekli hudební hit nebo šlágr.

7. Hotrod
Vytuněné auto. Obvykle staré americké auto z 20. až 50. let upravené tak, aby bylo co nejrychlejší. Označení hot-rodder se používá na bezohledného řídiče, piráta silnic.
8. Bimmer / beamer
Bavorák. Slangové označení pro značku BMW. Přičemž pokud jde o auto, píše se Bimmer (čte se bimə), pokud jde o motorku, píše se Beamer nebo Beemer a čte se v obou případech bi:mə.

9. Black cab
Taxík černé barvy, který jezdí například v Londýně. Také se mu říká Hackney carriage. Cab je zpravidla americké slovo, taxi anglické. Pro taxíky v Londýně se ale používá výraz black cab, ne black taxi.
10. Artic
Slangový výraz pro kamion. Je to zkratka od „articulated lorry“. Tedy náklaďák, který má tahač a návěs s kloubem.

Automobilové výrazy v britské a americké angličtině
Přidávám ještě několik slovíček z oboru automobilismu, která jsou jiná v britské a americké angličtině.
Lorry / Truck
Lorry je britské slovo pro náklaďák nebo kamion. Truck má stejný význam, ale používá se v americké angličtině.
Motor / engine
Toto je jasné, motor je prostě motor. V britské angličtině se používá motor a v americe říkají engine.
Motorway / highway
Obě slova znamenají dálnice. Motorway se používá v Anglii a Austrálii, highway v USA.
Petrol / gas
Benzín. Petrol v britské angličtině. Gas v americké. Podobně se označuje i benzínka. V petrol station můžete natankovat v Británii, při tankování v USA se dívejte po gas station.
Boot / trunk
Kufr auta. Boot je v britské angličtině. Trunk je v americké. Nedá mi to nezmínit se o car boot sale. To jsou v Anglii burzy, kdy lidé přijedou na k tomu určené místo a prodávají starší nepotřebné věci přímo z kufru svého auta.
Bonnet / hood
Kapota auta. V britské angličtině se setkáváme s výrazem bonnet, američané používají hood.
1 Response
[…] V Muzeu najdete sbírku vintage automobilů, motorek a karavanů. (Co je to vintage car, se dočtete zde: 10 auto výrazů v angličtině – Co je Bimmer, banger nebo convertible?) […]