10 auto výrazů v angličtině – Co je Bimmer, banger nebo convertible?

Víte, co je v angličtině veteran car? Jak se řekne kabriolet? Nebo jak se řekne slangově bavorák? Připravili jsme pro vás malý výkladový slovník anglických výrazů.

Spirit of Ecstasy – soška, která zdobí kapotu Rolls Royců.

1. Convertible

Kabriolet, tedy auto bez střechy. V angličtině se používají také výrazy cabriolet (výslovnost je ˈkæb.ri.ə.leɪ) nebo také open top, drop top a soft top. Convertible je v Británii asi nejpoužívanější.

2. Hardtop

Opak kabrioletu, tedy auto s pevnou plechovou střechou.

3. Classic car

Veterán. Staré, stylové auto, které se už nevyrábí. Angličané milují classic cars a je mezi nimi plno sběratelů, kteří za své miláčky platí i několikanásobně vyšší cenu než za nová auta.

Starý Ford Thunderbird ze 60. let je klasickým zástupcem classic cars. Navíc je to convertible, tedy kabriolet.

4. Vintage car

Nejčastěji se jako vintage car označují veterány, které se vyráběly v meziválečném období, tedy asi mezi lety 1919 a 1930.

5. Veteran car

Aby se v angličtině autu mohlo říkat veteran car, musí jít o veterána vyrobeného před rokem 1919.

S veteran cars se dnes setkáme hlavně v muzeích.

6. Banger

Vrak, rachotina. Staré auto, které je ve velmi špatném stavu. Slovo banger je homonymum, to znamená, že má v angličtině ještě další významy. V britské hovorové angličtině je banger také klobása nebo populární chytlavá rytmická písnička – česky bychom možná řekli hudební hit nebo šlágr.

Banger je starý, stěží pojízdný vrak. V tomto případě starý Chevy neboli Chevrolet.

7. Hotrod

Vytuněné auto. Obvykle staré americké auto z 20. až 50. let upravené tak, aby bylo co nejrychlejší. Označení hot-rodder se používá na bezohledného řídiče, piráta silnic.

8. Bimmer / beamer

Bavorák. Slangové označení pro značku BMW. Přičemž pokud jde o auto, píše se Bimmer (čte se bimə), pokud jde o motorku, píše se Beamer nebo Beemer a čte se v obou případech bi:mə.

Auto BMW neboli Bimmer.

9. Black cab

Taxík černé barvy, který jezdí například v Londýně. Také se mu říká Hackney carriage. Cab je zpravidla americké slovo, taxi anglické. Pro taxíky v Londýně se ale používá výraz black cab, ne black taxi.

10. Artic

Slangový výraz pro kamion. Je to zkratka od „articulated lorry“. Tedy náklaďák, který má tahač a návěs s kloubem.

Artic – kamion. Tahač s návěsem v USA.

Automobilové výrazy v britské a americké angličtině

Přidávám ještě několik slovíček z oboru automobilismu, která jsou jiná v britské a americké angličtině.

Lorry / Truck

Lorry je britské slovo pro náklaďák nebo kamion. Truck má stejný význam, ale používá se v americké angličtině.

Motor / engine

Toto je jasné, motor je prostě motor. V britské angličtině se používá motor a v americe říkají engine.

Motorway / highway

Obě slova znamenají dálnice. Motorway se používá v Anglii a Austrálii, highway v USA.

Petrol / gas

Benzín. Petrol v britské angličtině. Gas v americké. Podobně se označuje i benzínka. V petrol station můžete natankovat v Británii, při tankování v USA se dívejte po gas station.

Boot / trunk

Kufr auta. Boot je v britské angličtině. Trunk je v americké. Nedá mi to nezmínit se o car boot sale. To jsou v Anglii burzy, kdy lidé přijedou na k tomu určené místo a prodávají starší nepotřebné věci přímo z kufru svého auta.

Bonnet / hood

Kapota auta. V britské angličtině se setkáváme s výrazem bonnet, američané používají hood.

You may also like...

1 Response

  1. 9 srpna, 2024

    […] V Muzeu najdete sbírku vintage automobilů, motorek a karavanů. (Co je to vintage car, se dočtete zde: 10 auto výrazů v angličtině – Co je Bimmer, banger nebo convertible?) […]

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *